Editorial Impedimenta publica «El jardinero y la muerte» de Gueorgui Gospodínov

Ya se encuentra a la venta la versión traducida al castellano de «El jardinero y la muerte» (Editorial Impedimenta), la nueva novela del escritor búlgaro Gueorgui Gospodínov.

Finalista del premio Von Rezzori y del Brücke Berlin, y ganador del premio Booker Internacional y del Strega Internacional, Gospodínov es autor de libros que han motivado grandes críticas de la prensa especializada, como «Novela natural», «Refugio temporal» o Las tempestálidas».

A continuación, la sumilla ofiical de «El jardinero y la muerte«, volumen que cuenta con 224 páginas y que está a la venta en todas las librerías españolas a 22.95 euros. La traducción corre a cargo de María Vútova.

En El jardinero y la muerte, Gueorgui Gospodínov nos sumerge en los interminables meses durante los que, día tras día, vio cómo se iba apagando la vida de su padre. Mientras este moría a su lado consumido por la enfermedad, Gospodínov le sostuvo la mano hasta que llegó el fin. Y aun en su lecho de muerte, para él seguía siendo el más alto, el más guapo, el más amable. Seguía siendo su padre. Entre los campos de fresas de la infancia y el inevitable adiós, Gospodínov teje un relato íntimo sobre el duelo y la memoria. ¿Cómo se despide una vida en sus últimos días? ¿Cómo se enfrenta un hijo al derrumbe del héroe que lo protegió? ¿Seguimos existiendo si se va la última persona que nos recordaba como niños? ¿Y cómo afrontamos la ausencia de quienes nos hicieron ser quienes somos?

Este no es un libro sobre la muerte, sino sobre el dolor de presenciar el final de una vida. Es una historia sobre padres e hijos, sobre la peculiar cultura del silencio que a menudo los envuelve y que puede teñir incluso los vínculos más profundos. Un mutismo que marcó de un modo irónico la vida del autor, ya que su padre fue un hombre muy callado y, a la vez, un sublime contador de historias.

Compártelo